GIẢM 10% CHO 15 KHÁCH HÀNG ĐẦU TIÊN ĐĂNG KÝ SỬ DỤNG DỊCH VỤ Dịch thuật công chứng TRONG THÁNG NÀY
Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha huyện Nhà Bè
Nội Dung Chính [Hide]
- 1. Tại sao nên chọn dịch vụ Dịch thuật công chứng tại World Link
- 2. Điều kiện đối với người công chứng bản dịch
- 3. Dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp là gì?
- 4. Sở Tư pháp có dịch thuật công chứng không?
- 5. Chứng thực bản dịch là gì?
- 6. Văn bản dịch thuật là gì?
- 7. Dịch vụ dịch thuật công chứng ở Đà Nẵng
- 8. Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha huyện Nhà Bè
Tại sao nên chọn dịch vụ Dịch thuật công chứng tại World Link
World Link Translation, một trong những địa chỉ uy tín và chuyên nghiệp trong lĩnh vực dịch thuật tại Việt Nam, đã khẳng định vị thế của mình kể từ khi thành lập vào ngày 17-06-2013. Với hơn 10 năm hoạt động, chúng tôi tự hào về đội ngũ chuyên gia, bao gồm các giảng viên, thạc sĩ, và cựu sinh viên của Viện Ngoại ngữ – Trường Đại học Bách Khoa Hà Nội. Đây là nơi đã tạo ra những chuyên viên dịch thuật có kiến thức sâu rộng không chỉ trong các lĩnh vực khoa học, kỹ thuật và công nghệ, mà còn trong nhiều ngành nghề khác.
Chúng tôi tự hào về đội ngũ nhân viên giàu kinh nghiệm và chuyên nghiệp, cùng với các cộng tác viên là những chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực của mình. Được thành lập bởi các thạc sĩ, cử nhân ngôn ngữ từ các trường đại học hàng đầu, chúng tôi cam kết mang đến cho khách hàng những dịch vụ với chất lượng tốt nhất, đặc biệt là trong việc dịch các tài liệu chuyên ngành khoa học, kỹ thuật và công nghệ, mà ít công ty nào có thể sánh kịp.
Với khả năng dịch thuật trên 53 ngôn ngữ, từ những ngôn ngữ phổ biến như Tiếng Anh, Pháp, Nhật, cho đến những ngôn ngữ ít được sử dụng như Arập, Ba Lan, Hà Lan, chúng tôi đáp ứng mọi nhu cầu dịch thuật của khách hàng một cách toàn diện.
Chúng tôi cam kết hoạt động trên cơ sở đạo đức nghề nghiệp và luôn đặt sự thành công của khách hàng lên hàng đầu. Với tinh thần trách nhiệm và sự chuyên nghiệp, chúng tôi cam kết mang đến những sản phẩm dịch thuật chất lượng nhất với mức giá cạnh tranh nhất. Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha huyện Nhà Bè
Điều kiện đối với người công chứng bản dịch
Theo quy định của Điều 61 Luật Công chứng 2014 (được hướng dẫn bởi Điều 22 Thông tư 01/2021/TT-BTP), việc công chứng bản dịch phải tuân theo các điều kiện cụ thể. Dưới đây là một số điểm quan trọng:
- Người Dịch:
- Phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng.
- Phải là người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác mà thông thạo thứ tiếng nước ngoài cần dịch.
- Cộng tác viên phải có kiến thức chuyên môn và kỹ năng dịch thuật đủ để đảm bảo chất lượng của bản dịch.
-
Trách Nhiệm của Người Dịch:
- Phải chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác và phù hợp của nội dung bản dịch mà họ thực hiện.
- Trách nhiệm này bao gồm việc đảm bảo rằng bản dịch không chỉ chính xác ngôn ngữ mà còn phản ánh đúng ý nghĩa và thông tin của văn bản gốc.
Lý do nên chọn Dịch thuật World Link
Cam kết hoàn tiền 200% nếu dịch sai
Với kinh nghiệm nhiều năm cùng các bộ nhớ dịch thuật khổng lồ sẽ giúp khách hàng tiết kiệm 40% chi phí và thời gian dịch thuật tài liệu so với các công ty cùng lĩnh vực
Freeship cho tất các đơn hàng
Nội dung bản dịch chính xác – Hình thức trình bày chuẩn theo mẫu quy định
Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối – Có thể sử dụng tại bất cứ đâu trên thế giới
Thời gian xử lý nhanh chóng
Tổng đài 0964 924 966 hỗ trợ 24/7, giải đáp mọi khúc mắc nhanh nhất
Bảng báo giá công chứng bản dịch
– Công chứng Tư nhân: 25.000 VNĐ/ 1 tài liệu.
– Công chứng Tư pháp: Tiếng Anh: 40.000 VNĐ/ 1 tài liệu, các Tiếng còn lại: 50.000 VNĐ/ 1 tài liệu.
Ghi chú:
– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– 1 tài liệu tối đa 10 trang
– Hồ sơ Công chứng nộp lên Đại sứ quán Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Angola, bắt buộc phải Công chứng tư pháp Đại sứ quán mới nhận hồ sơ.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).
Bảng báo giá sao y bản chính
– TRÊN 20 TRANG: Chỉ từ 7.000 VNĐ/ 1 trang
– DƯỚI 20 TRANG: Chỉ từ 10.000 VNĐ/ 1 trang
Ghi chú:
– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).
Phương Thức Giao Dịch
– Giao nhận tài liệu miễn phí
– Phát hành thẻ VIP, Thẻ giảm giá cho đơn hàng trên 1.000.000 và trên 2.000.000 VND áp dụng cho Đơn hàng kế tiếp của Quý khách.
Ghi Chú Quan Trọng: Giá dịch chưa bao gồm VAT (10%).
– Đối với văn bản hiệu đính: Hiệu đính = 50% phí dịch thuật. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 20% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch.
– Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên!
Chuyển ngữ và địa phương hóa tài liệu rất quan trọng nó có ảnh hưởng rất lớn đến công việc và quyết định trong dự án của bạn. Bạn đang tìm một Đơn vị dịch thuật giá rẻ chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm trong việc Địa phương hóa tài liệu, đảm bảo thời gian chính xác và chất lượng tuyệt đối, chi phí hợp lý nhất. Hãy liên hệ ngay với World Link để được những chuyên gia tư vấn chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm giúp bạn.
Xem thêm: Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha huyện Nhà Bè
HÃY NHANH TAY LIÊN HỆ VỚI CHÚNG TÔI ĐỂ NHẬN ĐƯỢC GIÁ SIÊU ƯU ĐÃI NHÉ
Quý vị cần tư vấn và báo giá nhanh vui lòng liên hệ:
CÔNG TY DỊCH THUẬT VÀ TƯ VẤN DVQT WORLD LINK
Email: [email protected]
Điện thoại: 0964 924 966 – 0862.578.968
Hotline phản hồi Chất lượng DV: 0964 924 966
Dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp là gì?
Dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp là quá trình chuyển đổi văn bản từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác một cách chính xác và chính thức, đồng thời được xác nhận và chứng thực bởi một cơ quan hoặc cá nhân có thẩm quyền, thường là một dịch giả công chứng. Trong trường hợp này, “lý lịch tư pháp” đề cập đến các văn bản pháp lý như hồ sơ tư pháp, văn bản tòa án, văn bản hợp đồng, và các tài liệu liên quan đến hồ sơ cá nhân hoặc doanh nghiệp. Dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp là quá trình quan trọng để đảm bảo tính chính xác và pháp lý của các văn bản khi chúng cần được sử dụng trong các quy trình pháp lý hoặc tương tự.
Sở Tư pháp có dịch thuật công chứng không?
Các Phòng Công chứng, thuộc quản lý của Sở Tư pháp, không chỉ là một tổ chức pháp lý mà còn là người đại diện cho sự chính xác và tính hợp pháp của các văn bản. Với sứ mệnh “Chứng nhận tính xác thực, hợp pháp của hợp đồng, giao dịch khác bằng văn bản…; đảm bảo tính chính xác, hợp pháp và không vi phạm đạo đức xã hội trong quá trình dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài…”, các Phòng Công chứng đóng vai trò không thể phủ nhận trong việc xác nhận văn bản.
Khi có nhu cầu công chứng văn bản gốc, thủ tục đầu tiên là gửi về Sở Tư pháp. Tại đây, văn bản sẽ được kiểm tra kỹ lưỡng để đảm bảo tính hợp pháp và chính xác, trước khi tiếp tục vào quá trình dịch thuật.
Quá trình dịch thuật yêu cầu sự chuyên nghiệp và cam kết từ người dịch (người này phải có kiến thức sâu về tiếng nước ngoài cần dịch và phải chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch). Khi bản dịch hoàn thành, người dịch sẽ ký tên và xác nhận tính chính xác của nó. Tiếp theo, bản dịch sẽ được chứng thực bằng con dấu của Sở Tư pháp. Cuối cùng, sau khi hoàn tất quá trình, bản dịch sẽ được trả lại cho khách hàng theo lịch hẹn đã được thống nhất.
ƯU ĐÃI LỚN CHO 5 người đầu tiên trong tháng
Công Ty Dịch Thuật World Link xin gửi tới quý khách hàng bảng báo giá dịch thuật công chứng tại Hà Nội và các khu vực tỉnh thành khác
Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha huyện Nhà Bè
Chứng thực bản dịch là gì?
Sự khác biệt giữa công chứng bản dịch và chứng thực bản dịch không chỉ là về phần nội dung mà còn về cách tiếp cận. Trong khi công chứng tập trung vào đảm bảo tính chính xác và đầy đủ của thông tin, chứng thực tập trung vào việc xác nhận hình thức của bản dịch.
Chứng thực bản dịch đơn thuần là một thủ tục xác nhận tính chính xác của bản sao, bao gồm việc kiểm tra chữ ký và các yếu tố khác để đảm bảo sự trùng khớp với bản gốc, mà không cần phải xem xét nội dung của văn bản. Quan trọng là bản dịch phải trung thực và chính xác so với tài liệu gốc. Thủ tục chứng thực bản dịch có thể được thực hiện tại các cơ quan nhà nước hoặc tổ chức có thẩm quyền.
Các loại tài liệu thường được chứng thực bản dịch bao gồm văn bản hành chính, giấy tờ cá nhân, hợp đồng, giấy tờ tùy thân, bảng điểm, chứng chỉ, và bản án… Tuy nhiên, việc chứng thực cũng có thể áp dụng cho một loạt các tài liệu khác tùy thuộc vào yêu cầu cụ thể của từng trường hợp.
Văn bản dịch thuật là gì?
Văn bản dịch thuật là những tài liệu, giấy tờ hoặc văn kiện được viết bằng ngôn ngữ nước ngoài và cần được sử dụng ở Việt Nam hoặc ngược lại. Trong quá trình này, chúng sẽ được chuyển đổi từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích, có thể là từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc ngược lại.
Nếu văn bản gốc được chứng nhận bằng con dấu pháp lý, thì bản dịch cũng phải được xác thực bằng con dấu của văn phòng công chứng. Chỉ khi đó, các văn bản dịch thuật này mới có giá trị sử dụng và được chấp nhận trong quá trình lưu hành và sử dụng.
Dịch vụ dịch thuật công chứng ở Đà Nẵng
World Link Translation tự hào giới thiệu dịch vụ dịch thuật công chứng tại thành phố Hồ Chí Minh, một trong những dịch vụ hàng đầu của chúng tôi. Với đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm và am hiểu sâu sắc về quy trình dịch thuật công chứng, chúng tôi cam kết mang đến cho khách hàng sự tin cậy và chất lượng cao nhất.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha huyện Nhà Bè cho mọi loại tài liệu, từ các văn bản cá nhân như bằng cấp, hộ chiếu, giấy tờ thực tập, đến các văn bản doanh nghiệp như hợp đồng, giấy phép kinh doanh, báo cáo tài chính. Mỗi bản dịch thuật công chứng được thực hiện bởi các chuyên viên có kinh nghiệm, đảm bảo tính chính xác và pháp lý của tài liệu.
Khách hàng của chúng tôi có thể yên tâm về quy trình làm việc mượt mà và hiệu quả. Chúng tôi cam kết đáp ứng mọi yêu cầu của khách hàng với sự nhanh chóng và linh hoạt. Đồng thời, chúng tôi cũng đảm bảo giữ gìn tính riêng tư và bảo mật thông tin của khách hàng trong quá trình dịch thuật.
Hãy để World Link Translation trở thành đối tác tin cậy của bạn trong mọi nhu cầu tìm kiếm Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha huyện Nhà Bè, nơi chúng tôi cam kết đem lại dịch vụ chất lượng và đáng tin cậy nhất.
Dịch thuật công chứng tiếng Bồ Đào Nha huyện Nhà Bè
Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa ban đầu. Văn bản được dịch được gọi là văn bản gốc và ngôn ngữ mà văn bản đó được dịch sang gọi là ngôn ngữ đích.
Bản dịch ra phải phù hợp với ngữ cảnh, đúng quy tắc ngữ pháp và quy ước viết của 2 ngôn ngữ.
Công chứng bản dịch là gì?
Công chứng bản dịch là quá trình xác nhận tính chính xác và đáng tin cậy của bản dịch văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích bằng việc sử dụng dịch vụ của một cơ quan công chứng hoặc một người phiên dịch được cấp phép. Quá trình này đảm bảo rằng bản dịch đã được thực hiện một cách chính xác và chính thống, phù hợp với yêu cầu pháp lý hoặc quy định của các tổ chức, cơ quan chính phủ, trường học, hoặc tổ chức khác mà văn bản được dùng để nộp hoặc sử dụng. Công chứng bản dịch cung cấp sự đảm bảo về tính chính xác và độ tin cậy của văn bản dịch cho các mục đích pháp lý, hành chính hoặc thương mại.