GIẢM 10% CHO 15 KHÁCH HÀNG ĐẦU TIÊN ĐĂNG KÝ SỬ DỤNG DỊCH VỤ Dịch thuật công chứng TRONG THÁNG NÀY
Dịch thuật công chứng tiếng Pháp giá rẻ
Nội Dung Chính [Hide]
- 1. Dịch vụ dịch thuật công chứng ở Phú Thọ
- 2. Công chứng bản dịch là gì?
- 3. Phiên dịch bằng tốt nghiệp là gì?
- 4. Dịch thuật công chứng hồ sơ thầu
- 5. Khi dịch thuật công chứng hồ sơ visa cần những tài liệu gì?
- 6. Dịch thuật công chứng tiếng Pháp giá rẻ
- 7. Tài liệu dịch thuật công chứng hồ sơ thầu
- 8. Đối tượng cần dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp
- 9. Nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tại Worldlinktrans không?
- 10. Tại sao nên chọn dịch vụ Dịch thuật công chứng tại World Link
Dịch vụ dịch thuật công chứng ở Phú Thọ
World Link Translation tự hào giới thiệu dịch vụ dịch thuật công chứng tại thành phố Hồ Chí Minh, một trong những dịch vụ hàng đầu của chúng tôi. Với đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm và am hiểu sâu sắc về quy trình dịch thuật công chứng, chúng tôi cam kết mang đến cho khách hàng sự tin cậy và chất lượng cao nhất.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ Dịch thuật công chứng tiếng Pháp giá rẻ cho mọi loại tài liệu, từ các văn bản cá nhân như bằng cấp, hộ chiếu, giấy tờ thực tập, đến các văn bản doanh nghiệp như hợp đồng, giấy phép kinh doanh, báo cáo tài chính. Mỗi bản dịch thuật công chứng được thực hiện bởi các chuyên viên có kinh nghiệm, đảm bảo tính chính xác và pháp lý của tài liệu.
Khách hàng của chúng tôi có thể yên tâm về quy trình làm việc mượt mà và hiệu quả. Chúng tôi cam kết đáp ứng mọi yêu cầu của khách hàng với sự nhanh chóng và linh hoạt. Đồng thời, chúng tôi cũng đảm bảo giữ gìn tính riêng tư và bảo mật thông tin của khách hàng trong quá trình dịch thuật.
Hãy để World Link Translation trở thành đối tác tin cậy của bạn trong mọi nhu cầu tìm kiếm Dịch thuật công chứng tiếng Pháp giá rẻ, nơi chúng tôi cam kết đem lại dịch vụ chất lượng và đáng tin cậy nhất.
Công chứng bản dịch là gì?
Công chứng bản dịch là quy trình bắt buộc phải thực hiện khi muốn sử dụng văn bản hoặc tài liệu nước ngoài có con dấu pháp lý tại Việt Nam. Người dịch thuật bản dịch công chứng phải là Cộng tác viên (CTV) đã ký hợp đồng với phòng tư pháp địa phương cấp quận/huyện. Họ được công khai niêm yết chữ ký tại trụ sở của mình. Sau khi dịch thuật, giấy tờ sẽ được chuyển đến công chứng viên. Tiếp theo, công chứng viên sẽ đối chiếu với bản gốc và đóng dấu xác nhận sau khi xác minh về nội dung. Cuối cùng, văn bản được trả lại cho khách hàng.
Về câu hỏi của bạn, Sở Tư pháp cũng thực hiện dịch thuật công chứng. Dù bạn dịch thuật tại đơn vị tư nhân hay tổ chức nhà nước, mọi tài liệu đều cần được đưa đến Sở Tư pháp để xác nhận và công chứng. Nếu không, văn bản công chứng bản dịch của bạn sẽ không được công nhận và mất đi giá trị pháp lý. Điều này phân biệt công chứng bản dịch và việc chứng thực bản dịch.
Phiên dịch bằng tốt nghiệp là gì?
Phiên dịch bằng tốt nghiệp là quá trình chuyển đổi thông tin từ các tài liệu về văn bằng, chứng chỉ sang một ngôn ngữ khác, bao gồm cả thông tin cá nhân, ngành học, cơ sở đào tạo, trình độ học vấn, và xếp loại tốt nghiệp.
Đây là chứng chỉ được các tổ chức giáo dục cấp cho sinh viên sau khi họ hoàn thành đầy đủ chương trình đào tạo, đồng thời chứng nhận về thành tích, trình độ, và xếp loại tốt nghiệp trong quá trình học tập và nghiên cứu. Do đó, bằng tốt nghiệp mang giá trị rất quan trọng khi tìm việc làm hoặc khi xin học bổng.
Dịch thuật công chứng hồ sơ thầu
Ở Việt Nam, để tham gia vào các dự án quốc tế, các nhà thầu cần phải chuẩn bị Bộ hồ sơ dự thầu được chuyển ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Anh hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác theo yêu cầu của Chủ đầu tư.
Dịch thuật công chứng hồ sơ thầu đơn giản là quá trình chuyển đổi Bộ hồ sơ thầu từ ngôn ngữ ban đầu sang một ngôn ngữ khác, thường là tiếng Anh, theo yêu cầu của khách hàng. Sau khi hoàn thành quá trình dịch, hồ sơ này được mang đến văn phòng công chứng hoặc văn phòng tư pháp để tiến hành công chứng, đảm bảo tính hợp pháp và có giá trị pháp lý.
Việc dịch và công chứng hồ sơ thầu là vô cùng quan trọng, đặc biệt khi tham gia vào các dự án có vốn đầu tư nước ngoài (FDI) hoặc các dự án được tài trợ bởi Ngân hàng Thế giới hoặc Ngân hàng Phát triển Châu Á. Điều này giúp đảm bảo rằng các tài liệu được trình bày đầy đủ, chính xác và tuân thủ các quy định pháp lý cần thiết để tham gia vào các dự án quốc tế.
ƯU ĐÃI LỚN CHO 5 người đầu tiên trong tháng
Công Ty Dịch Thuật World Link xin gửi tới quý khách hàng bảng báo giá dịch thuật công chứng tại Hà Nội và các khu vực tỉnh thành khác
Dịch thuật công chứng tiếng Pháp giá rẻ
Khi dịch thuật công chứng hồ sơ visa cần những tài liệu gì?
Mỗi quốc gia thường cung cấp nhiều loại visa khác nhau để phù hợp với mục đích nhập cảnh của người quốc tế. Ở Việt Nam, có 6 loại thị thực phổ biến: visa du lịch, visa công tác, visa lao động, visa đầu tư, visa thăm thân và visa điện tử.
Mỗi loại visa có mục đích sử dụng, thời gian lưu trú và điều kiện đăng ký riêng biệt. Do đó, việc chuẩn bị hồ sơ xin cấp thị thực phụ thuộc vào mục đích nhập cảnh và yêu cầu của từng quốc gia. Tuy nhiên, có một số giấy tờ chung cần có bao gồm hộ chiếu, giấy tờ cá nhân, ảnh thẻ, và hồ sơ chứng minh công việc hoặc tài chính.
Ngoài ra, từng đối tượng như cán bộ công nhân viên, chủ doanh nghiệp, người hưởng chế độ hưu trí, học sinh sinh viên đều cần chuẩn bị các giấy tờ cụ thể phản ánh tình trạng và mục đích của họ khi nhập cảnh.
Dịch thuật công chứng tiếng Pháp giá rẻ
Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa ban đầu. Văn bản được dịch được gọi là văn bản gốc và ngôn ngữ mà văn bản đó được dịch sang gọi là ngôn ngữ đích.
Bản dịch ra phải phù hợp với ngữ cảnh, đúng quy tắc ngữ pháp và quy ước viết của 2 ngôn ngữ.
Công chứng bản dịch là gì?
Công chứng bản dịch là quá trình xác nhận tính chính xác và đáng tin cậy của bản dịch văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích bằng việc sử dụng dịch vụ của một cơ quan công chứng hoặc một người phiên dịch được cấp phép. Quá trình này đảm bảo rằng bản dịch đã được thực hiện một cách chính xác và chính thống, phù hợp với yêu cầu pháp lý hoặc quy định của các tổ chức, cơ quan chính phủ, trường học, hoặc tổ chức khác mà văn bản được dùng để nộp hoặc sử dụng. Công chứng bản dịch cung cấp sự đảm bảo về tính chính xác và độ tin cậy của văn bản dịch cho các mục đích pháp lý, hành chính hoặc thương mại.
Tài liệu dịch thuật công chứng hồ sơ thầu
Các bên mời thầu thường yêu cầu các bên dự thầu chuẩn bị một loạt các tài liệu cần thiết để đảm bảo tính minh bạch và đúng đắn trong quá trình đấu thầu. Dưới đây là một số loại tài liệu thông thường được yêu cầu trong quá trình dịch thuật và công chứng hồ sơ thầu:
- Báo cáo tài chính: Bao gồm báo cáo tài chính, báo cáo quý hoặc tháng, làm rõ tình hình tài chính của công ty dự thầu.
- Hợp đồng lao động: Xác nhận các quan hệ lao động, bảo đảm tính pháp lý của đội ngũ nhân viên tham gia dự án.
- Nghị quyết, Quyết định, Hồ sơ dự thầu: Các văn bản quyết định và minh chứng cho quyết định tham gia đấu thầu.
- Dự án nghiên cứu, Sổ tay kỹ thuật, Báo cáo thuế: Thông tin về dự án, kỹ thuật, cũng như về mặt thuế.
- Đăng ký kinh doanh, Giấy phép hành nghề: Chứng minh về độ tin cậy và pháp lý của công ty dự thầu.
- Chứng nhận, Chứng chỉ, Chứng nhận chất lượng và số lượng, phiếu đóng gói, phiếu kiểm nghiệm, Hóa đơn VAT: Các tài liệu liên quan đến chất lượng sản phẩm/dịch vụ và quá trình sản xuất, đảm bảo chất lượng và tính đúng đắn của các sản phẩm/dịch vụ cung cấp.
- Năng lực tài chính, trang thiết bị và cơ sở vật chất: Thông tin về khả năng tài chính và cơ sở vật chất để thực hiện dự án.
Đối tượng cần dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp
Quy trình dịch công chứng lý lịch tư pháp thường áp dụng cho hai nhóm đối tượng chính như bạn đã mô tả.
- Người nước ngoài muốn định cư tại Việt Nam: Đối với những người nước ngoài muốn định cư tại Việt Nam, họ thường cần phải có một số văn bản quan trọng để chứng minh lý lịch tư pháp của mình. Trong trường hợp này, phiếu lý lịch tư pháp do nước sở tại của họ cấp sẽ cần được dịch sang tiếng Việt và sau đó được công chứng bởi cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam.
- Người Việt Nam muốn định cư ở nước ngoài: Ngược lại, khi người Việt Nam muốn định cư ở nước ngoài, họ cũng cần có lý lịch tư pháp được chứng minh từ quốc gia của mình. Trường hợp này, phiếu lý lịch tư pháp do chính phủ Việt Nam cấp sẽ cần được dịch sang ngôn ngữ của quốc gia đó và sau đó được công chứng theo quy định của quốc gia đó.
Nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tại Worldlinktrans không?
Worldlinktrans tự hào là một đơn vị dịch thuật uy tín, hàng đầu và chất lượng mà bạn có thể tin tưởng khi cần dịch thuật công chứng giấy tờ hoặc tài liệu chuyên ngành. Chúng tôi sở hữu một đội ngũ dịch thuật viên (bao gồm cộng tác viên) với hơn 100 thành viên, tất cả đều có kinh nghiệm lâu năm và trình độ chuyên môn xuất sắc. Chúng tôi cam kết mang đến cho bạn những bản dịch chất lượng, độ chính xác cao và sát nghĩa với nguyên tác.
Khách hàng của Worldlinktrans có thể hoàn toàn yên tâm về thời gian dịch thuật, với dịch vụ lấy ngay trong ngày. Ngay cả đối với các ngôn ngữ không phổ biến và các tài liệu phức tạp, chúng tôi cam kết hoàn thành và trả lại tài liệu cho bạn chỉ trong vòng 3 ngày làm việc. Điều này đảm bảo rằng bạn sẽ nhận được dịch vụ nhanh chóng và tiện lợi mà không phải chờ đợi lâu.
Hãy đến với Worldlinktrans để trải nghiệm dịch vụ chuyên nghiệp và đẳng cấp của chúng tôi. Chúng tôi cam kết sẽ làm hài lòng mọi nhu cầu của bạn với sự chuyên nghiệp và uy tín hàng đầu.
Lý do nên chọn Dịch thuật World Link
Cam kết hoàn tiền 200% nếu dịch sai
Với kinh nghiệm nhiều năm cùng các bộ nhớ dịch thuật khổng lồ sẽ giúp khách hàng tiết kiệm 40% chi phí và thời gian dịch thuật tài liệu so với các công ty cùng lĩnh vực
Freeship cho tất các đơn hàng
Nội dung bản dịch chính xác – Hình thức trình bày chuẩn theo mẫu quy định
Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối – Có thể sử dụng tại bất cứ đâu trên thế giới
Thời gian xử lý nhanh chóng
Tổng đài 0964 924 966 hỗ trợ 24/7, giải đáp mọi khúc mắc nhanh nhất
Bảng báo giá công chứng bản dịch
– Công chứng Tư nhân: 25.000 VNĐ/ 1 tài liệu.
– Công chứng Tư pháp: Tiếng Anh: 40.000 VNĐ/ 1 tài liệu, các Tiếng còn lại: 50.000 VNĐ/ 1 tài liệu.
Ghi chú:
– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– 1 tài liệu tối đa 10 trang
– Hồ sơ Công chứng nộp lên Đại sứ quán Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Angola, bắt buộc phải Công chứng tư pháp Đại sứ quán mới nhận hồ sơ.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).
Bảng báo giá sao y bản chính
– TRÊN 20 TRANG: Chỉ từ 7.000 VNĐ/ 1 trang
– DƯỚI 20 TRANG: Chỉ từ 10.000 VNĐ/ 1 trang
Ghi chú:
– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).
Phương Thức Giao Dịch
– Giao nhận tài liệu miễn phí
– Phát hành thẻ VIP, Thẻ giảm giá cho đơn hàng trên 1.000.000 và trên 2.000.000 VND áp dụng cho Đơn hàng kế tiếp của Quý khách.
Ghi Chú Quan Trọng: Giá dịch chưa bao gồm VAT (10%).
– Đối với văn bản hiệu đính: Hiệu đính = 50% phí dịch thuật. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 20% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch.
– Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên!
Chuyển ngữ và địa phương hóa tài liệu rất quan trọng nó có ảnh hưởng rất lớn đến công việc và quyết định trong dự án của bạn. Bạn đang tìm một Đơn vị dịch thuật giá rẻ chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm trong việc Địa phương hóa tài liệu, đảm bảo thời gian chính xác và chất lượng tuyệt đối, chi phí hợp lý nhất. Hãy liên hệ ngay với World Link để được những chuyên gia tư vấn chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm giúp bạn.
Xem thêm: Dịch thuật công chứng tiếng Pháp giá rẻ
HÃY NHANH TAY LIÊN HỆ VỚI CHÚNG TÔI ĐỂ NHẬN ĐƯỢC GIÁ SIÊU ƯU ĐÃI NHÉ
Quý vị cần tư vấn và báo giá nhanh vui lòng liên hệ:
CÔNG TY DỊCH THUẬT VÀ TƯ VẤN DVQT WORLD LINK
Email: [email protected]
Điện thoại: 0964 924 966 – 0862.578.968
Hotline phản hồi Chất lượng DV: 0964 924 966
Tại sao nên chọn dịch vụ Dịch thuật công chứng tại World Link
World Link Translation, một trong những địa chỉ uy tín và chuyên nghiệp trong lĩnh vực dịch thuật tại Việt Nam, đã khẳng định vị thế của mình kể từ khi thành lập vào ngày 17-06-2013. Với hơn 10 năm hoạt động, chúng tôi tự hào về đội ngũ chuyên gia, bao gồm các giảng viên, thạc sĩ, và cựu sinh viên của Viện Ngoại ngữ – Trường Đại học Bách Khoa Hà Nội. Đây là nơi đã tạo ra những chuyên viên dịch thuật có kiến thức sâu rộng không chỉ trong các lĩnh vực khoa học, kỹ thuật và công nghệ, mà còn trong nhiều ngành nghề khác.
Chúng tôi tự hào về đội ngũ nhân viên giàu kinh nghiệm và chuyên nghiệp, cùng với các cộng tác viên là những chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực của mình. Được thành lập bởi các thạc sĩ, cử nhân ngôn ngữ từ các trường đại học hàng đầu, chúng tôi cam kết mang đến cho khách hàng những dịch vụ với chất lượng tốt nhất, đặc biệt là trong việc dịch các tài liệu chuyên ngành khoa học, kỹ thuật và công nghệ, mà ít công ty nào có thể sánh kịp.
Với khả năng dịch thuật trên 53 ngôn ngữ, từ những ngôn ngữ phổ biến như Tiếng Anh, Pháp, Nhật, cho đến những ngôn ngữ ít được sử dụng như Arập, Ba Lan, Hà Lan, chúng tôi đáp ứng mọi nhu cầu dịch thuật của khách hàng một cách toàn diện.
Chúng tôi cam kết hoạt động trên cơ sở đạo đức nghề nghiệp và luôn đặt sự thành công của khách hàng lên hàng đầu. Với tinh thần trách nhiệm và sự chuyên nghiệp, chúng tôi cam kết mang đến những sản phẩm dịch thuật chất lượng nhất với mức giá cạnh tranh nhất. Dịch thuật công chứng tiếng Pháp giá rẻ