GIẢM 10% CHO 15 KHÁCH HÀNG ĐẦU TIÊN ĐĂNG KÝ SỬ DỤNG DỊCH VỤ Dịch thuật hồ sơ TRONG THÁNG NÀY
Dịch thuật hồ sơ khoa học kỹ thuật tiếng Đức Hà Giang
Nội Dung Chính [Hide]
- 1. Mục đích của việc dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp
- 2. Điều kiện đối với người công chứng bản dịch
- 3. Dịch thuật hồ sơ khoa học kỹ thuật tiếng Đức Hà Giang
- 4. Dịch thuật công chứng có cần bản gốc?
- 5. Quy trình dịch thuật công chứng
- 6. Tại sao nên chọn dịch vụ Dịch thuật hồ sơ tại World Link
- 7. Dịch vụ dịch thuật công chứng ở Bạc Liêu
Lý do nên chọn Dịch thuật World Link
Cam kết hoàn tiền 200% nếu dịch sai
Với kinh nghiệm nhiều năm cùng các bộ nhớ dịch thuật khổng lồ sẽ giúp khách hàng tiết kiệm 40% chi phí và thời gian dịch thuật tài liệu so với các công ty cùng lĩnh vực
Freeship cho tất các đơn hàng
Nội dung bản dịch chính xác – Hình thức trình bày chuẩn theo mẫu quy định
Giá trị pháp lý đảm bảo tuyệt đối – Có thể sử dụng tại bất cứ đâu trên thế giới
Thời gian xử lý nhanh chóng
Tổng đài 0964 924 966 hỗ trợ 24/7, giải đáp mọi khúc mắc nhanh nhất
Bảng báo giá công chứng bản dịch
– Công chứng Tư nhân: 25.000 VNĐ/ 1 tài liệu.
– Công chứng Tư pháp: Tiếng Anh: 40.000 VNĐ/ 1 tài liệu, các Tiếng còn lại: 50.000 VNĐ/ 1 tài liệu.
Ghi chú:
– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– 1 tài liệu tối đa 10 trang
– Hồ sơ Công chứng nộp lên Đại sứ quán Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc, Angola, bắt buộc phải Công chứng tư pháp Đại sứ quán mới nhận hồ sơ.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).
Bảng báo giá sao y bản chính
– TRÊN 20 TRANG: Chỉ từ 7.000 VNĐ/ 1 trang
– DƯỚI 20 TRANG: Chỉ từ 10.000 VNĐ/ 1 trang
Ghi chú:
– Giá công chứng đã bao gồm Phí in ấn.
– Khách hàng yêu cầu làm gấp lấy ngay trong ngày: Phí công chứng + 150.000đ (phí dịch vụ làm gấp).
Phương Thức Giao Dịch
– Giao nhận tài liệu miễn phí
– Phát hành thẻ VIP, Thẻ giảm giá cho đơn hàng trên 1.000.000 và trên 2.000.000 VND áp dụng cho Đơn hàng kế tiếp của Quý khách.
Ghi Chú Quan Trọng: Giá dịch chưa bao gồm VAT (10%).
– Đối với văn bản hiệu đính: Hiệu đính = 50% phí dịch thuật. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 20% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch.
– Bảng giá này có thể thay đổi phụ thuộc vào nhu cầu thực tế của dự án và sự thỏa thuận giữa hai bên!
Chuyển ngữ và địa phương hóa tài liệu rất quan trọng nó có ảnh hưởng rất lớn đến công việc và quyết định trong dự án của bạn. Bạn đang tìm một Đơn vị dịch thuật giá rẻ chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm trong việc Địa phương hóa tài liệu, đảm bảo thời gian chính xác và chất lượng tuyệt đối, chi phí hợp lý nhất. Hãy liên hệ ngay với World Link để được những chuyên gia tư vấn chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm giúp bạn.
Xem thêm: Dịch thuật hồ sơ khoa học kỹ thuật tiếng Đức Hà Giang
HÃY NHANH TAY LIÊN HỆ VỚI CHÚNG TÔI ĐỂ NHẬN ĐƯỢC GIÁ SIÊU ƯU ĐÃI NHÉ
Quý vị cần tư vấn và báo giá nhanh vui lòng liên hệ:
CÔNG TY DỊCH THUẬT VÀ TƯ VẤN DVQT WORLD LINK
Email: [email protected]
Điện thoại: 0964 924 966 – 0862.578.968
Hotline phản hồi Chất lượng DV: 0964 924 966
Mục đích của việc dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp
Việc dịch thuật công chứng lý lịch tư pháp là quá trình chuyển đổi văn bản lý lịch tư pháp từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích, và sau đó được xác nhận và chứng thực bởi một dịch giả chứng nhận. Mục đích chính của việc này là:
- Bảo toàn tính chính xác: Đảm bảo rằng thông tin trong văn bản lý lịch tư pháp được chuyển đổi sang ngôn ngữ đích một cách chính xác và đúng đắn.
- Chứng thực pháp lý: Việc dịch thuật công chứng giúp đảm bảo rằng văn bản đã được dịch là bản sao chính xác và hợp lệ của văn bản gốc, đồng thời đảm bảo tính pháp lý của văn bản khi được sử dụng trong các thủ tục hành chính hoặc tư pháp.
- Đáp ứng yêu cầu pháp luật: Trong một số trường hợp, việc dịch thuật công chứng là yêu cầu pháp lý để văn bản có thể được sử dụng hoặc chấp nhận trong các cơ quan chính phủ hoặc tư pháp.
- Giao tiếp hiệu quả: Dịch thuật công chứng giúp cung cấp một phương tiện giao tiếp hiệu quả giữa các bên có ngôn ngữ khác nhau, đặc biệt là trong các trường hợp liên quan đến thủ tục pháp lý hoặc hành chính.
- Bảo mật thông tin: Việc sử dụng dịch thuật công chứng có thể giúp đảm bảo tính bảo mật của thông tin trong văn bản lý lịch tư pháp, bằng cách đảm bảo rằng thông tin chỉ được tiết lộ cho những người được ủy quyền.
Điều kiện đối với người công chứng bản dịch
Theo quy định của Điều 61 Luật Công chứng 2014 (được hướng dẫn bởi Điều 22 Thông tư 01/2021/TT-BTP), việc công chứng bản dịch phải tuân theo các điều kiện cụ thể. Dưới đây là một số điểm quan trọng:
- Người Dịch:
- Phải là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng.
- Phải là người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác mà thông thạo thứ tiếng nước ngoài cần dịch.
- Cộng tác viên phải có kiến thức chuyên môn và kỹ năng dịch thuật đủ để đảm bảo chất lượng của bản dịch.
-
Trách Nhiệm của Người Dịch:
- Phải chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác và phù hợp của nội dung bản dịch mà họ thực hiện.
- Trách nhiệm này bao gồm việc đảm bảo rằng bản dịch không chỉ chính xác ngôn ngữ mà còn phản ánh đúng ý nghĩa và thông tin của văn bản gốc.
Dịch thuật hồ sơ khoa học kỹ thuật tiếng Đức Hà Giang
Dịch thuật hồ sơ là gì?
Dịch thuật hồ sơ là quá trình chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa ban đầu. Văn bản được dịch được gọi là văn bản gốc và ngôn ngữ mà văn bản đó được dịch sang gọi là ngôn ngữ đích.
Bản dịch ra phải phù hợp với ngữ cảnh, đúng quy tắc ngữ pháp và quy ước viết của 2 ngôn ngữ.
Công chứng bản dịch là gì?
Công chứng bản dịch là quá trình xác nhận tính chính xác và đáng tin cậy của bản dịch văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích bằng việc sử dụng dịch vụ của một cơ quan công chứng hoặc một người phiên dịch được cấp phép. Quá trình này đảm bảo rằng bản dịch đã được thực hiện một cách chính xác và chính thống, phù hợp với yêu cầu pháp lý hoặc quy định của các tổ chức, cơ quan chính phủ, trường học, hoặc tổ chức khác mà văn bản được dùng để nộp hoặc sử dụng. Công chứng bản dịch cung cấp sự đảm bảo về tính chính xác và độ tin cậy của văn bản dịch cho các mục đích pháp lý, hành chính hoặc thương mại.
Dịch thuật công chứng có cần bản gốc?
Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển đổi những tài liệu có giá trị pháp lý từ một tổ chức hoặc cơ quan sang một ngôn ngữ khác theo yêu cầu của khách hàng. Sau khi dịch thuật hoàn thành, các tài liệu này được đưa đến Phòng Tư pháp, thường là cơ quan của nhà nước, để chứng thực tính chính xác của bản dịch so với tài liệu gốc, thường được ký tên bởi người dịch (chứng thực chữ ký).
Theo nguyên tắc, dịch thuật công chứng yêu cầu phải có bản gốc để đối chiếu và đảm bảo tính chính xác của nội dung, nhằm ngăn chặn việc lạm dụng việc dịch thuật và chứng thực với mục đích cá nhân.
Tuy nhiên, trong một số trường hợp đặc biệt khi khách hàng không thể cung cấp được bản gốc, quá trình dịch thuật vẫn có thể được tiến hành. Tuy nhiên, việc chứng thực pháp lý chỉ có thể được thực hiện khi văn bản hoặc tài liệu gốc đạt đủ các yếu tố hợp pháp và hợp lệ theo quy định của pháp luật. Điều này đảm bảo tính minh bạch và tuân thủ đúng quy trình pháp lý trong quá trình công chứng bản dịch tại Phòng Tư pháp.
Quy trình dịch thuật công chứng
Quy định về dịch thuật công chứng được chi tiết trong Luật Công chứng năm 2014 và Nghị định số 23/2015/NĐ-CP, ban hành ngày 16/02/2015 bởi Chính phủ, liên quan đến việc cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký, chứng thực hợp đồng và giao dịch. Trình tự và thủ tục công chứng bản dịch được quy định tại Điều 61 của Luật Công chứng 2014 như sau:
- Tiếp nhận và kiểm tra tài liệu: Công chứng viên nhận và kiểm tra bản chính của giấy tờ, tài liệu cần dịch.
- Giao cho dịch thuật viên: Công chứng viên giao nhiệm vụ dịch thuật cho cộng tác viên của tổ chức công chứng.
- Thực hiện dịch thuật và công chứng: Dịch thuật viên thực hiện việc dịch và ký tên lên từng trang của bản dịch. Sau đó, công chứng viên thực hiện việc ghi lời chứng và ký tên lên từng trang của bản dịch. Mỗi trang của bản dịch phải có dấu chữ “Bản dịch” ở phía bên phải của trang giấy.
-
Đính kèm bản sao và đóng dấu giáp lai: Các bản dịch phải được đính kèm với bản sao của tài liệu gốc và đóng dấu giáp lai để đảm bảo tính chính xác và hợp pháp.
ƯU ĐÃI LỚN CHO 5 người đầu tiên trong tháng
Công Ty Dịch Thuật World Link xin gửi tới quý khách hàng bảng báo giá dịch thuật công chứng tại Hà Nội và các khu vực tỉnh thành khác
Dịch thuật hồ sơ khoa học kỹ thuật tiếng Đức Hà Giang
Tại sao nên chọn dịch vụ Dịch thuật hồ sơ tại World Link
World Link Translation, một trong những địa chỉ uy tín và chuyên nghiệp trong lĩnh vực dịch thuật tại Việt Nam, đã khẳng định vị thế của mình kể từ khi thành lập vào ngày 17-06-2013. Với hơn 10 năm hoạt động, chúng tôi tự hào về đội ngũ chuyên gia, bao gồm các giảng viên, thạc sĩ, và cựu sinh viên của Viện Ngoại ngữ – Trường Đại học Bách Khoa Hà Nội. Đây là nơi đã tạo ra những chuyên viên dịch thuật có kiến thức sâu rộng không chỉ trong các lĩnh vực khoa học, kỹ thuật và công nghệ, mà còn trong nhiều ngành nghề khác.
Chúng tôi tự hào về đội ngũ nhân viên giàu kinh nghiệm và chuyên nghiệp, cùng với các cộng tác viên là những chuyên gia hàng đầu trong lĩnh vực của mình. Được thành lập bởi các thạc sĩ, cử nhân ngôn ngữ từ các trường đại học hàng đầu, chúng tôi cam kết mang đến cho khách hàng những dịch vụ với chất lượng tốt nhất, đặc biệt là trong việc dịch các tài liệu chuyên ngành khoa học, kỹ thuật và công nghệ, mà ít công ty nào có thể sánh kịp.
Với khả năng dịch thuật trên 53 ngôn ngữ, từ những ngôn ngữ phổ biến như Tiếng Anh, Pháp, Nhật, cho đến những ngôn ngữ ít được sử dụng như Arập, Ba Lan, Hà Lan, chúng tôi đáp ứng mọi nhu cầu dịch thuật của khách hàng một cách toàn diện.
Chúng tôi cam kết hoạt động trên cơ sở đạo đức nghề nghiệp và luôn đặt sự thành công của khách hàng lên hàng đầu. Với tinh thần trách nhiệm và sự chuyên nghiệp, chúng tôi cam kết mang đến những sản phẩm dịch thuật chất lượng nhất với mức giá cạnh tranh nhất. Dịch thuật hồ sơ khoa học kỹ thuật tiếng Đức Hà Giang
Dịch vụ dịch thuật công chứng ở Bạc Liêu
World Link Translation tự hào giới thiệu dịch vụ dịch thuật công chứng tại thành phố Hồ Chí Minh, một trong những dịch vụ hàng đầu của chúng tôi. Với đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm và am hiểu sâu sắc về quy trình dịch thuật công chứng, chúng tôi cam kết mang đến cho khách hàng sự tin cậy và chất lượng cao nhất.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ Dịch thuật hồ sơ khoa học kỹ thuật tiếng Đức Hà Giang cho mọi loại tài liệu, từ các văn bản cá nhân như bằng cấp, hộ chiếu, giấy tờ thực tập, đến các văn bản doanh nghiệp như hợp đồng, giấy phép kinh doanh, báo cáo tài chính. Mỗi bản dịch thuật công chứng được thực hiện bởi các chuyên viên có kinh nghiệm, đảm bảo tính chính xác và pháp lý của tài liệu.
Khách hàng của chúng tôi có thể yên tâm về quy trình làm việc mượt mà và hiệu quả. Chúng tôi cam kết đáp ứng mọi yêu cầu của khách hàng với sự nhanh chóng và linh hoạt. Đồng thời, chúng tôi cũng đảm bảo giữ gìn tính riêng tư và bảo mật thông tin của khách hàng trong quá trình dịch thuật.
Hãy để World Link Translation trở thành đối tác tin cậy của bạn trong mọi nhu cầu tìm kiếm Dịch thuật hồ sơ khoa học kỹ thuật tiếng Đức Hà Giang, nơi chúng tôi cam kết đem lại dịch vụ chất lượng và đáng tin cậy nhất.